Skip to main content
CityBasic
Paris
CityBasic Guide

Paris

La ciudad de la luz, el amor y los carbohidratos sin fin.

Mejor Momento

Spring / Fall

Moneda

Idioma

Local Language

Section Guide

Mejor Época

Ene

1°C - 7°C
Tranquilo y fresco

Abrigo grueso, bufanda, zapatos impermeables

Muy pocos turistas

Días cortos

Feb

1°C - 8°C
Refrescante e Íntimo

Capas aislantes, gorro cálido

Atmósfera romántica

Olas de frío

Mar

4°C - 12°C
Variable

Chaqueta ligera + paraguas

Flores de primavera

Lluvias impredecibles

Abr

8°C - 16°C
Floreciente

Capas, chaqueta impermeable

Flores de cerezo

Lluvias de abril

May

11°C - 20°C
Suave y Social

Capas transpirables, sombrero para el sol

Días largos

Precios hoteleros más altos

Jun

14°C - 24°C
Festivo

Ropa de verano + chaqueta ligera

Festival de música

Precios de temporada alta

Jul

16°C - 27°C
Cálido y animado

Ropa muy ligera, sandalias

Fiesta nacional

Lleno

Ago

15°C - 26°C
Desigual & Tranquilo

Ropa de verano

Calles tranquilas (los locales se van)

Tiendas/panaderías independientes cerradas

Sep

12°C - 22°C
Dorado

Capas elegantes y relajadas

Clima perfecto para caminar

Precios de la Fashion Week

Oct

9°C - 17°C
Colorido

Capas intermedias cálidas, botas

Follaje de otoño

Días más cortos

Nov

6°C - 12°C
Atmosférico

Abrigo cálido, paraguas

Exposiciones museísticas

Gris y sombrío

Dic

3°C - 8°C
Festivo

Ropa térmica, abrigo cálido, guantes

Mercados de Navidad

Frío y oscuro

Section Guide

Barrios y Alojamiento

Le Marais
View Details

Le Marais

Calles empedradas estrechas, hôtels particuliers, y una mezcla de herencia judía y vida nocturna LGBTQ+.

Montmartre
View Details

Montmartre

Encaramado en una colina, conserva una atmósfera de pueblo con artistas, viñedos y calles sinuosas.

Quartier Latin
View Details

Quartier Latin

Hogar de la Sorbona, lleno de librerías, cafés estudiantiles e historia medieval.

Saint-Germain
View Details

Saint-Germain

Famoso por cafés literarios históricos como Les Deux Magots y galerías de alta gama.

Section Guide

Cultura

Dos & Don'ts

  • La regla del 'Hola': No es solo cortesía, es una clave social. Omitirlo se siente como dar una orden. Siempre diga Hola al entrar a una tienda. El contacto visual es normal durante este saludo. Decir Hola en lugar de Buenas Noches no es un gran problema, los franceses cometen ese 'error' todo el tiempo.
  • El servicio está incluido: No hay cultura de propinas del 15-20%. 'Servicio incluido' es la ley. Redondear ligeramente es cortés, pero las grandes propinas son vistas como extrañas, no generosas.
  • El precio del café: Sepa que un café tiene tres precios. 'Al mostrador' (de pie en la barra) es el más barato. 'En sala' (mesa interior) es el estándar. 'En terraza' (fuera) es el más caro; usted está pagando por la vista.
  • No hay charlas triviales: Eficiencia > Amabilidad. Los tenderos y camareros son profesionales, no charlatanes. El silencio es neutral, no grosero. No espere sonrisas al azar de desconocidos.
  • Realidad sobre la mantequilla: La mantequilla no se sirve automáticamente con el pan en la cena. Es para el desayuno o platos específicos (como las ostras). Pedir mantequilla con su cesta de pan lo marca como un turista.
  • Ritual de compra de pan: Diga 'una baguette tradition, por favor', pague (el efectivo es rápido) y nunca acepte una bolsa a menos que se ofrezca. Romper el extremo ('le quignon') afuera es culturalmente aceptado.
  • La fórmula del almuerzo (Formule Midi): Entre las 12:00 y las 14:00, busque la 'Formule'. Así es como comen los locales de manera asequible (aprox. €15-20).
  • Realidad del domingo: La mayoría de las tiendas están cerradas, excepto en Marais o zonas turísticas. Planifique museos o parques. Tenga en cuenta que los días festivos suelen funcionar como domingos.
  • Reglas del agua: El agua del grifo es segura. Pida 'una jarra de agua' para agua gratis. Si solo pide 'agua', se le cobrará por una botella.
  • Ritmo de la comida: Las comidas son lentas. Debe pedir la cuenta ('L'addition'). Salir rápidamente se ve como apurar el placer.

Key Phrases

Hola
Bonjourbon-ZHOOR
Gracias
Mercimair-SEE
La cuenta por favor
L'addition s'il vous plaîtlah-dee-SYON seel voo PLAY
Perdón
Excusez-moiex-kew-ZAY mwah
No hablo francés
Je ne parle pas françaiszhuh nuh parl pah frahn-SAY
Section Guide

Atracciones Principales

Musée du Louvre

Musée du Louvre

El Louvre es el museo de arte más grande del mundo y un monumento histórico en París. Originalmente una fortaleza medieval construida en el siglo XII, se convirtió en un palacio real antes de abrir como museo en 1793. Alberga más de 38,000 obras de arte que abarcan 9,000 años, incluyendo la Mona Lisa, la Venus de Milo y la Victoria alada. La entrada de la pirámide de vidrio (1989) es emblemática. Es vasto - no se puede ver todo en una sola visita.

Details
Musée d'Orsay

Musée d'Orsay

El Museo de Orsay está situado en una antigua estación de tren con un bello estilo Beaux-Arts (Gare d'Orsay, construida en 1900). Es la colección más grande del mundo de arte impresionista y postimpresionista: Monet, Renoir, Degas, Van Gogh, Cézanne, Gauguin. Las galerías del último piso presentan Nymphéas, Noche estrellada sobre el Ródano y Bailarinas. El edificio en sí - con su inmenso reloj decorativo y su techo de cristal - es una obra de arte. Más pequeño y más manejable que el Louvre.

Details
Musée Rodin

Musée Rodin

El Museo Rodin es un museo de esculturas serenas ubicado en un hotel particular del siglo XVIII (Hôtel Biron) con hermosos jardines. Alberga la mayor colección de obras de Auguste Rodin, incluyendo El Pensador, El Beso, Las Puertas del Infierno y Balzac. El jardín de esculturas es el punto culminante - estatuas de bronce esparcidas entre rosales y senderos arbolados. Es pacífico, íntimo, y a menudo es pasado por alto por turistas apresurados hacia museos más grandes. Perfecto para una tarde tranquila.

Details
Centre Pompidou

Centre Pompidou

El Centro Pompidou es un edificio radical al revés con tubos, conductos y escaleras expuestos de colores en el exterior (azul=aire, verde=agua, amarillo=eléctrico, rojo=circulación). Alberga la mayor colección de arte moderno de Europa: Picasso, Matisse, Kandinsky, Duchamp, Warhol. La terraza del techo ofrece vistas panorámicas de París. La plaza circundante alberga artistas callejeros y es un centro social. Controversial durante su construcción (1977), ahora es querido.

Details
Tour Eiffel

Tour Eiffel

El símbolo mundial de Francia, esta torre de hierro de 330 metros ofrece las vistas de skyline más famosas del mundo.

Details
Arco de Triunfo

Arco de Triunfo

Un inmenso arco triunfal neoclásico rindiendo homenaje a quienes lucharon por Francia, situado en el centro del círculo de tráfico más caótico del mundo.

Details
Panteón

Panteón

Un mausoleo laico en el Barrio Latino que alberga los restos de los más grandes ciudadanos de Francia, con una inmensa cúpula y el péndulo de Foucault.

Details
Ópera Garnier

Ópera Garnier

Palais Garnier

Una obra maestra arquitectónica del Segundo Imperio, esta opulenta ópera es famosa por su gran escalera y su techo pintado por Chagall.

Local Name
Palais Garnier
Details
Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

El pasaje cubierto más elegante de París, data del siglo XIX, con complejos suelos de mosaico y un magnífico techo de vidrio.

Details
Passage des Panoramas

Passage des Panoramas

El pasaje cubierto más antiguo de París, ahora un lugar animado para gourmets, coleccionistas de sellos y cazadores de postales vintage.

Details
Mercado de los Niños Rojos

Mercado de los Niños Rojos

El mercado cubierto de alimentos más antiguo de París, ubicado en Le Marais, que ofrece una mezcla de productos frescos y platos internacionales para llevar.

Details
Rue Montorgueil

Rue Montorgueil

Una animada calle peatonal de mercado bordeada por las mejores panaderías, pescaderías, floristerías y cafés históricos de la ciudad.

Details
Crucero por el río Sena

Crucero por el río Sena

Croisière sur la Seine

Un crucero clásico que pasa frente al Louvre, Notre-Dame y la Torre Eiffel, ofreciendo una perspectiva única desde el agua.

Local Name
Croisière sur la Seine
Details
Riberas del Sena

Riberas del Sena

Berges de Seine

Un sitio declarado patrimonio mundial de la UNESCO compuesto por caminos peatonales que ofrecen el espacio definitivo para el 'paseo' parisino y los picnics.

Local Name
Berges de Seine
Details
Cathédrale Notre-Dame

Cathédrale Notre-Dame

Una obra maestra de la arquitectura gótica francesa y el corazón literal de la ciudad (Punto Cero).

Details
Basílica del Sagrado Corazón

Basílica del Sagrado Corazón

Una basílica romano-bizantina de cúpula blanca situada en el punto más alto de París, que ofrece vistas impresionantes de toda la ciudad.

Details
Sainte-Chapelle

Sainte-Chapelle

Una capilla real del siglo XIII que contiene algunos de los vitrales más espectaculares del mundo.

Details
Jardín de Luxemburgo

Jardín de Luxemburgo

La joya de la ribera izquierda, con sus jardines a la francesa, un palacio y sus famosas sillas de metal verde.

Details
Jardín de las Tullerías

Jardín de las Tullerías

El jardín real bien cuidado que conecta el Louvre con la Plaza de la Concordia, famoso por sus caminos de grava y esculturas.

Details
Parque de Buttes-Chaumont

Parque de Buttes-Chaumont

Un parque ondulado y accidentado en el 19.º distrito, con un puente colgante, una fuente y un templo en la cima de un acantilado.

Details
Pont Alexandre III

Pont Alexandre III

El puente más ornamentado de París, decorado con faroles de Art Nouveau, querubines y estatuas doradas de caballos alados.

Details
Pont Neuf

Pont Neuf

A pesar de su nombre (Puente Nuevo), en realidad es el puente más antiguo aún en pie sobre el Sena, famoso por sus 'bastiones' de piedra curvados.

Details
Canal Saint-Martin

Canal Saint-Martin

Un canal de 4,5 km bordeado de pasarelas de hierro y boutiques de moda, que sirve como el corazón de la vida nocturna del este de París.

Details
Section Guide

Esenciales de Viaje

🎒Travel Essentials for Paris

Curated gear recommended by locals to make your trip smoother.

As an Amazon Associate, we earn from qualifying purchases.Prices and availability subject to change.Smart routing detects your region for the best shopping experience.

Section Guide

Para Comer

El Croissant de Mantequilla

El Croissant de Mantequilla

Croissant au Beurre

El croissant de mantequilla es un elemento básico del desayuno francés: un pastelito en forma de croissant laminado a base de mantequilla pura (sin margarina), creando sus características capas doradas y hojaldradas. Un verdadero croissant se desmorona al morderlo, liberando vapor mantecoso. Los croissants clásicos son 'normales' (margarina), los croissants curvados son 'de mantequilla' (mantequilla) - siempre elija los curvados. Disfrútelos calientes de la panadería en las horas posteriores a la cocción.

Local Name
Croissant au Beurre
Details
La Baguette Tradition

La Baguette Tradition

La baguette tradition es un pan largo y delgado con una corteza dorada y crujiente y un interior suave y aireado con agujeros irregulares. 'Tradición' significa que está hecha por ley con solo cuatro ingredientes (harina, agua, sal, levadura) y sin aditivos, lo que la hace superior a las baguettes ordinarias. Los habitantes compran dos al día (por la mañana y por la tarde) porque se ponen duras en pocas horas. La baguette perfecta suena hueca cuando se golpea, cruje cuando se presiona y tiene un aroma a trigo.

Details
Pain au Chocolat

Pain au Chocolat

Pain au Chocolat / Chocolatine

El pain au chocolat es una pastelería de masa hojaldrada rectangular con dos barras de chocolate negro horneadas en su interior. La masa es la misma masa hojaldrada con mantequilla que para los croissants, pero moldeada de manera diferente. Cuando se abre, el chocolate debe estar derretido y fluido, la masa crujiente y mantequillosa. Es la segunda pastelería para el desayuno más popular en Francia después de los croissants. En el suroeste de Francia, se le llama controvertidamente 'chocolatina', un tema que genera verdaderos debates.

Local Name
Pain au Chocolat / Chocolatine
Details
Sándwich de Jambón-Beurre

Sándwich de Jambón-Beurre

Jambon-Beurre

El jambón-beurre es el sándwich más popular de Francia: una baguette cortada a lo largo, untada con mantequilla salada, rellena de jambón de París de alta calidad (jambón de París—jambón cocido ligeramente, tierno y rosado). Eso es todo. Sin lechuga, sin queso, sin condimentos. La calidad proviene de tres ingredientes perfectos. Se venden más de mil millones cada año en Francia. Es el verdadero almuerzo parisino, disfrutado en bancos de parques, en oficinas, en movimiento.

Local Name
Jambon-Beurre
Details
Escargots de Bourgogne

Escargots de Bourgogne

Escargots

Los caracoles son caracoles de tierra (caracoles de Borgoña) cocidos en su concha con mantequilla de ajo y perejil. Se sirven como entrada (6 o 12 caracoles) en braserías tradicionales. Se utiliza un tenedor especial y unas pinzas para extraer el caracol, luego se moja el pan en la mantequilla de ajo. Los caracoles tienen un sabor terroso a champiñones; la mantequilla es la estrella. Son más comunes en la cena que en el almuerzo.

Local Name
Escargots
Details
Confit de Canard

Confit de Canard

El confit de pato es un muslo de pato cocido lentamente en su propia grasa hasta que la carne está tierna y la piel es crujiente. Es una técnica de conservación del suroeste de Francia. El pato se sala, se cura y luego se sumerge en la grasa y se cocina lentamente durante horas. Se sirve como plato principal con papas cocinadas en grasa de pato (papas sarladaises) o una ensalada verde. La carne es rica, sabrosa y profundamente aromática.

Details
Boeuf Bourguignon

Boeuf Bourguignon

Bœuf Bourguignon

El bœuf bourguignon es carne de res estofada en vino tinto (tradicionalmente vino de Borgoña) con zanahorias, cebollas, champiñones y panceta. La carne (generalmente pecho o parte de la paleta) se cocina durante 2-3 horas hasta que esté tierna y el vino se reduce a una salsa rica y aterciopelada. Es un clásico rústico de los bistrós, a menudo servido con puré de papas o fideos de huevo. Se recomienda disfrutarlo en meses fríos como un plato reconfortante y caliente.

Local Name
Bœuf Bourguignon
Details
Steak Tartare

Steak Tartare

El steak tartare es carne de res cruda picada (preferentemente de lomo o solomillo de alta calidad) sazonada con alcaparras, cebolla, salsa Worcestershire, mostaza de Dijon y una yema de huevo cruda encima. Se sirve frío con papas fritas o ensalada. Algunos restaurantes lo preparan en la mesa, otros lo sirven ya mezclado. Usted mezcla la yema de huevo con la carne por su cuenta. Es rico, sabroso y sorprendentemente delicado. Confíe en la calidad de la carne: los buenos restaurantes utilizan carne fresca y de calidad.

Details
Ostras y Mariscos

Ostras y Mariscos

Las ostras francesas (ostras) se sirven crudas sobre hielo con limón, vinagre de chalota o salsa mignonette. Se comen directamente de la concha, deslizándolas de un golpe. Las tamaños varían de 0 (más grandes) a 5 (más pequeñas): los principiantes deben comenzar por 3 o 4. Las ostras son las estrellas del 'plato de mariscos', que incluye almejas, babosas, camarones, cangrejos y langostinos sobre hielo. La mejor temporada son los meses con 'R' (septiembre-abril).

Details
Cheese & Charcuterie Board

Cheese & Charcuterie Board

Planche Mixte

Una tabla de quesos presenta quesos regionales franceses...

Local Name
Planche Mixte
ModeradoDetails
Le Macaron

Le Macaron

Macaron

El macarón es una delicada galleta de merengue a base de almendra: dos capas crujientes y suaves con un relleno de ganache, crema de mantequilla o mermelada. No confundir con los macarons de coco (americanos). Los macarons perfectos tienen una superficie lisa y brillante, un exterior crujiente, un interior suave y unos 'pies' (base arrugada). Los sabores van desde los clásicos (vainilla, chocolate, pistacho) hasta los de temporada (rosa, caramelo salado, yuzu). Son caros (2-3 € cada uno) pero emblemáticos.

Local Name
Macaron
Details
Croque-Monsieur

Croque-Monsieur

El croque-monsieur es la comida reconfortante definitiva en Francia: un sándwich caliente con jamón y queso Gruyère entre dos rebanadas de pan tostado, cubierto con salsa bechamel y queso rallado, luego gratinado hasta que burbujea y dorado. Es rico, fundente y decadente. Agregue un huevo frito encima para hacerlo un 'croque-madame.' Servido en cafés y bistrós como almuerzo o cena informal. Se come con cuchillo y tenedor, no con las manos.

Details
Le Bistrot Parisien

Le Bistrot Parisien

Le Bistrot

El bistrot parisino es una institución cultural: pequeños restaurantes informales con barras de zinc, sillas de madera doblada, menús en pizarra y platos del día escritos a mano. Sirven cocina francesa reconfortante clásica (boeuf bourguignon, pot-au-feu, confit de canard, steak-frites) en un ambiente acogedor. El servicio es rápido y eficaz, sin charlas innecesarias. Los bistrós son los puntos de encuentro del barrio donde los habituales comen cada semana. No es alta cocina; es una cocina francesa honesta y bien ejecutada a precios justos.

Local Name
Le Bistrot
Details
Steak-Frites

Steak-Frites

El steak-frites es el plato de bistró francés por excelencia: un filete a la parrilla (generalmente aguja, entrecot o falda) servido con papas fritas francesas crujientes y finas, acompañado de una salsa a elección (béarnaise, salsa de pimienta o mantequilla con hierbas). El steak se cocina a término rojo o a punto. Las papas son doradas, crujientes por fuera y tiernas por dentro. Simple pero perfectamente elaborado - la prueba de un buen bistró. Siempre se sirve con una ensalada verde como acompañamiento.

Details
Sopa de Cebolla Francesa

Sopa de Cebolla Francesa

Soupe à l'Oignon

La sopa de cebolla es un caldo de cebolla caramelizada (caldo de res o pollo) coronado con una gruesa rebanada de pan tostado y una generosa capa de queso Comté o Gruyère fundido. Las cebollas se cocinan lentamente durante 30-40 minutos hasta que estén suaves y doradas. El queso se funde sobre el pan, formando una tapa cremosa y hilada. Es reconfortante, sabroso e intensamente fragante. A menudo se consume tarde en la noche como un plato reconfortante después de una fiesta.

Local Name
Soupe à l'Oignon
Details
French Cheese Course

French Cheese Course

Fromage

En las comidas tradicionales francesas, el queso se sirve después del plato principal y antes del postre, y no como entrada. Un plato de queso incluye de 3 a 5 variedades que representan diferentes texturas y sabores: fresco (queso de cabra), cremoso (Brie, Camembert), duro (Comté, Beaufort) y azul (Roquefort). Se come con pan, nunca con galletas. La progresión va de lo suave a lo fuerte. Se supone que limpia el paladar y prolonga el servicio del vino antes del postre.

Local Name
Fromage
Details
Vino francés

Vino francés

Vin

El vino es una parte esencial de las comidas francesas, no un complemento. El vino de la casa ('vin de la maison') en jarra es común, asequible (8-15 € por jarra) y a menudo de muy buena calidad. La cultura del vino en Francia enfatiza los maridajes regionales: blancos del Loira, tintos de Burdeos, Pinot Noirs de Borgoña, mezclas del Ródano. París está experimentando un gran auge del vino natural ('vin nature')—vinos de intervención mínima que son peculiares, turbios y de moda. Los bares de vino están por todas partes.

Local Name
Vin
Details
Culture del Café

Culture del Café

Le café

La cultura de los cafés parisinos consiste en tomarse el tiempo para disfrutar de un espresso ('un café') o una copa de vino durante horas, observando la vida desde una mesa en la terraza. Es una institución social, no simplemente un servicio de café. Los lugares son estratégicos: 'en terraza' (afuera en la acera) son más caros que 'en salón' (adentro), y 'en la barra' (de pie en la barra) es lo más barato. El café es su oficina, su salón y un teatro de observación de la vida cotidiana. Pedir una vez le ofrece horas de espacio - nadie le apresura.

Local Name
Le café
Details
Crêpes de Paris

Crêpes de Paris

Crêpes

Las crêpes son finas tortas dobladas en triángulos o conos, rellenas de ingredientes dulces (Nutella, azúcar y limón, mermelada) o salados (jamón y queso, huevo). Las crêpes saladas de trigo sarraceno se llaman 'galettes' (de Bretaña). Se venden como comida callejera desde ventanas accesibles ('ventanitas') o en crêperies. Ver al crêpier extender la masa sobre la plancha caliente con un rastrillo de madera es parte de la experiencia. Asequibles (4-8 €), satisfactorias y perfectas para comer al paso.

Local Name
Crêpes
Details
L'Éclair

L'Éclair

Éclair

Un éclair es una pasta en forma oblonga hecha de masa choux (la misma masa que los profiteroles) rellena de crema pastelera de vainilla, chocolate o café y cubierta con un glaseado brillante. Es ligero, aireado y no demasiado dulce. Las pastelerías modernas ofrecen sabores creativos (pistacho, caramelo salado, maracuyá) con glaseados coloridos. Un verdadero éclair tiene una cáscara crujiente, un relleno cremoso y un glaseado brillante. Se come en 2-3 bocados, nunca con utensilios.

Local Name
Éclair
Details
Le Canelé

Le Canelé

Canelé de Bordeaux

El canelé es un pequeño pastel estriado de Burdeos con una corteza caramelizada oscura y gruesa y un interior cremoso. Está aromatizado con ron y vainilla, con un toque de caramelo del azúcar quemado. El contraste entre el exterior crujiente y el interior cremoso es seductor. Mide aproximadamente 5 cm de altura y se disfruta en 3-4 bocados. Originario de Burdeos, se ha convertido en un clásico de las pastelerías parisinas.

Local Name
Canelé de Bordeaux
Details
Tarte Tatin

Tarte Tatin

La Tarte Tatin es una tarta de manzana caramelizada al revés: las manzanas se cocinan en mantequilla y azúcar hasta obtener un hermoso color dorado, cubiertas con masa, horneadas y luego volteadas para que las manzanas caramelizadas queden en la parte superior. Las manzanas son tiernas, profundamente caramelizadas y dulces con una base de masa hojaldrada con mantequilla. Se sirve caliente con crema fresca, helado de vainilla o nata montada. Es un postre rústico, elegante y típicamente francés.

Details

24 Horas Perfectas en Paris

8:00 AM

Amanecer en Trocadéro con croissants frescos

"Comience su día en los Jardines de Trocadéro, frente a la Torre Eiffel. Tome croissants calientes de una panadería cercana y observe cómo la Dama de Hierro emerge de la niebla matutina. La luz de la mañana crea oportunidades fotográficas doradas sin el caos de los grupos de turistas. Es el París de las postales, pero en realidad."

10:00

Visita exprés de las obras maestras del Louvre

"Olvídese del maratón de museos de un día. Entra a las 9 a.m. cuando abren las puertas, dirígete directamente al ala Denon. Descubre la Mona Lisa, la Victoria Alada y la Venus de Milo en 90 minutos. Reserve sus boletos en línea con varios días de anticipación - la fila da la vuelta a la pirámide. Sal antes de que la fatiga del museo se instale."

13h00

Almuerzo: Bistro clásico en el Marais

"Camina hasta el Marais para disfrutar de un auténtico almuerzo en un bistro francés. Pida el menú: steak-frites o confit de canard, una copa de Côtes du Rhône y una creme brûlée. Lugares como Chez Janou o L'As du Fallafel (para el falafel) capturan la energía del barrio. El servicio es rápido, no grosero; es solo eficiencia."

15h30

Paseo a lo largo del Sena y Libreros

"Pasee a lo largo del Sena desde el Pont Neuf hasta el Museo de Orsay. Explore las cajas verdes de los libreros que venden libros antiguos, carteles y grabados, que han estado aquí desde el siglo XVI. Deténgase para una jarra de agua (agua del grifo gratuita) en una terraza de café. Observe pasar los barcos y a los habitantes abrazándose en los bancos. Es el París que usted ha imaginado."

18h00

Atardecer desde el Sagrado Corazón

"Tome el metro hasta Abbesses, luego suba por las calles sinuosas de Montmartre hasta el Sagrado Corazón. Llegue a las 18h00 para conseguir espacio en los escalones. A medida que el sol se pone, toda la ciudad se viste de oro debajo de usted. Músicos callejeros tocan, artistas dibujan y las luces de la ciudad comienzan a brillar. La subida es empinada, pero la vista es inigualable."

21h00

Cena y Champagne en la Torre Eiffel

"Reserve una mesa en Madame Brasserie (2º piso) o disfrute de una comida en el Jules Verne. Si cena en otro lugar, compre champagne en un supermercado y haga un picnic en el Champ de Mars. A las 22h, la torre brilla durante 5 minutos: miles de luces destellan en secuencia. Cada hora en punto hasta la 1h de la mañana. El espectáculo brillante hace llorar a los inexpertos. Es normal ser parte de ello."

Moverse por la ciudad

El Metro es la línea vital. Eficiente, denso, pero implacable.

Los trenes funcionan de 5
Billete sencillo t+ 2,10 €. 'Navigo Easy' (2 €) es la tarjeta recargable moderna. 'Navigo Découverte' (30 €/semana) es ideal para estancias largas (válido de lunes a domingo).
¡Conserve su boleto hasta salir! Multas de 50 € en el acto. Los inspectores van de civil y son estrictos.

Traslados al aeropuerto

CDG y Orly están lejos. Conozca su ruta.

RER B (11,45 €, 35–50 min) estándar, cuidado con el equipaje. RoissyBus (16,60 €) a Opéra, más fácil con maletas. Taxis tarifas fijas (56 € Rive Droite / 65 € Rive Gauche).
OrlyBus (11,20 €) o Orlyval + RER B. Taxis tarifas fijas (37 € Rive Gauche / 42 € Rive Droite).
85 km de distancia. Shuttle 17 €, 90 min. Solo si el vuelo es prácticamente gratis.

Protocolo gastronómico

Horarios estrictos y rituales específicos definen la comida parisina.

Almuerzo 12–14
Pida 'une carafe d’eau' para agua del grifo gratis. Pedir 'water' suele traer agua embotellada cara.
Debe pedirla ('L’addition, s’il vous plaît'). Los camareros no la traen automáticamente; se espera un poco.

Seguridad y estafas

Delitos violentos raros; robos hábiles frecuentes.

Epidemia. Ladrones en e-bikes arrebatan teléfonos en bordes de acera. Nunca usar el móvil parado en un cruce.
Pandillas en puertas de Líneas 1, 4, 9. Bolsas cerradas y al frente. Precaución en Châtelet y Gare du Nord.
Ignore a los que piden firmas, pulseras de amistad en Sacré-Cœur o los que encuentran anillos de oro. Solo siga su camino.

Dinero y pagos

Las tarjetas son estándar, pero el efectivo sigue siendo útil.

Visa/Mastercard aceptadas casi en todas partes. Lleve ~50 € en efectivo para cafés, mercados y baños.
Servicio incluido ('Service Compris'). Redondee o deje 1–2 €. No existe la costumbre estadounidense del 20%.
Use cajeros oficiales de bancos (BNP, Société Générale). Evite 'Euronet', tarifas altas y tipo de cambio malo.

Baños públicos

Planifique con anticipación; son escasos.

Gratis, autolimpiables, pods grises en aceras. Espere luz verde. Seguros e higiénicos.
La mejor opción. Galeries Lafayette, BHV, Bon Marché tienen baños limpios y gratuitos en pisos superiores.
Baños solo para clientes. Compre un espresso en el bar (1,50 €) para acceso.

Salud y farmacias

Los farmacéuticos son su primera línea de defensa.

Farmacéuticos muy capacitados. Para molestias menores (resfriados, alergias, estómago) primero acudir allí.
Busque 'Pharmacie de Garde' para servicio 24/7. Direcciones en puertas de farmacias cerradas.

Estrategia de museos

Reservar con anticipación es obligatorio.

Obligatorio Louvre, Orsay, Versalles. Walk-ins rechazados. Reserve semanas antes.
Excelente para 4+ museos, pero aún necesita reservar franjas horarias online.
Entrada subterránea 'Carrousel du Louvre' suele tener menos fila de seguridad que la Pirámide.

Apps esenciales

Kit digital para París.

Imprescindible. Mejor que Google Maps para transporte en París (muestra coche exacto del metro).
App oficial. Confiable, tarifas fijas, sin sobreprecio.
Reservas de restaurantes y a veces 20–30 % de descuento.